अहं प्रस्रवणस्थाय राघवायाद्य मैथिलि। प्रापयिष्यामि शक्राय हव्यं हुतमिवानलः।।5.37.21।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मैथिलि O Mythili, अनलः sacred fire, हुतम् put into fire, हव्यम् oblations, शक्राय by Indra, अहम् I, प्रस्रवणस्थाय to a person staying on Prasravan mountain, राघवाय to Rama, अद्यैव प्रापयिष्यामि I will take you today itself.
English Commentary
"O Mythili Just as oblations offered to the sacred fire goes to Indra, I shall offer you today to Rama waiting on the Prasravana mountain.