न हि मे सम्प्रयातस्य त्वामितो नयतोऽङ्गने। अनुगन्तुं गतिं शक्तास्सर्वे लङ्कानिवासिनः।।5.37.26।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अङ्गने O beautiful lady, त्वाम् you, इतः from the place, नयतः while carrying, सम्प्रयातस्य joined together, मे my, गतिम् speed, अनुगन्तुम् to follow me, सर्वे all, लङ्कानिवासिनः the inhabitants of Lanka, न शक्ताः not possible for any one.
English Commentary
"O beautiful lady it is not possible for all the inhabitants of Lanka together to follow me while I carry you from this place.