ऐश्वर्ये वा सुविस्तीर्णे व्यसने वा सुदारुणे। रज्ज्वेव पुरुषं बद्ध्वा कृतान्तः परिकर्षति।।5.37.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
कृतान्तः death, पुरुषम् a man, रज्ज्वा with a cord, बद्ध्वा इव like tying, सुविस्त्रीर्णे in the great, ऐश्वर्ये वा in fortune, सुदारुणे deeply sunk, व्यसने वा in adversity, परिकर्षति will snatch.
English Commentary
"Death snatches a man tied with a cord, whether he is rolling in luxury or sinking in adversity.