तैस्त्वं परिवृतश्शूरैश्शूलमुद्गरपाणिभिः। भवेस्त्वं संशयं प्राप्तो मया वीर कलत्रवान्।।5.37.48।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्वम् you, शूलमुद्गरपाणिभिः by those wielding spears and mace, तैः by them, शूरैः by warriors, परिवृतः surrounded, वीर O hero, मया by me, कलत्रवान् one who has a wife, त्वम् you, संशयम् doubt, प्राप्तः have been, भवेः you.
English Commentary
"O heroic monkey as the warriors armed with spears and maces surround you and attack, your life will be in danger, because of me.