परिश्रमात्प्रसुप्ता च राघवाङ्केऽप्यहं चिरम्। पर्यायेण प्रसुप्तश्च ममाङ्के भरताग्रजः।।5.38.21।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अहमपि I too, परिश्रमात् due to exhaustion, राघवाङ्के on Rama's lap, चिरम् for long time, प्रसुप्ता च I slept, पर्यायेण in turn, भरताग्रजः Bharata's elder brother, मम my, अङ्के on the lap, प्रसुप्तः slept.
English Commentary
'Totally exhausted I slept on your lap for a long time, and in turn you slept on my lap later.