ममैव दुष्कृतं किञ्चिन्महदस्ति न संशयः। समर्थावपि तौ यन्मां नावेक्षेते परन्तपौ।।5.38.48।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ममैव mine alone, महत् atrocious, किञ्चित् some, दुष्कृतम् sin, अस्ति is committed, संशयः doubt, न no, यत् because, समर्थावपि although capable, परन्तपौ both scorchers of enemies, तौ both, माम् me, न आवेक्षेते not deliver.
English Commentary
"Perhaps I must have committed an atrocious sin. There is no doubt. For although both of them are scorchers of enemies, they deliver me not."