सगणं रावणं हत्त्वा राघवो रघुनन्दनः। त्वामादाय वरारोहे स्वपुरीं प्रतियास्यति।।5.39.43।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वरारोहे O beautiful lady, रघुनन्दनः the delight of the Raghu race, राघवः Rama, सगणम् along with his kins, रावणम् Ravana, हत्त्वा on killing, त्वाम् you, आदाय after taking you, स्वपुरीम् their city, प्रतियास्यति would go back.
English Commentary
"O beautiful lady Raghava, the delight of the Raghu race would kill Ravana and his kins and return with you to his city৷৷