स तथेति प्रतिज्ञाय मारुतिर्भीमविक्रमः।।5.39.5।। शिरसा वन्ध्य वैदेहीं गमनायोपचक्रमे।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भीमविक्रमः possessed with fierceful valour, सः मारुतिः that Maruti, तथेति so be it, प्रतिज्ञाय promised, वैदेहीम् to Vaidehi, शिरसा with his head, वन्ध्य having offered salutation, गमनाय to depart, उपचक्रमे started.
English Commentary
Hanuman possessed with fierce valour said to Vaidehi, 'so be it' and bowed his head, and offered salutations before he departed.