असह्यानि च दुःखानि वाचश्च हृदयच्छिदः। राक्षसीनां सुघोराणां त्वत्कृते मर्षयाम्यहम्।।5.40.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अहम् I, असह्यानि unbearable, दुःखानि grief, सुघोराणाम् of dreadful ones, राक्षसीनाम् of ogresses, हृदयच्छिदः piercing my heart, वाचश्च utterings, त्वत्कृते your sake, मर्षयामि I am enduring.
English Commentary
"I am tolerating this unbearable grief, and the words of the dreadful ogresses piercing my heart. Only for you.