अर्दयित्वा पुरीं लङ्कामभिवाद्य च मैथिलीम्। समृद्धार्थो गमिष्यामि मिषतां सर्वरक्षसाम्।।5.43.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सर्वरक्षसाम् of all ogres, मिषताम् they keep looking, लङ्कां पुरीम् city of Lanka, अर्थयित्वा destroying, मैथिलीम् Mythili, अभिवाद्य च offering obeisance, समृद्धार्थः having accomplished the task, गमिष्यामि return to.
English Commentary
'I shall return only after accomplishing the destruction of the city of Lanka and offering obeisance to Sita, while all demons keep looking at me'.