Skip to content
← Back to Sarga
Sundara Kanda Sarga 46 Shloka 39
Original Shloka
ततः कपिस्तान्ध्वजिनीपतीन् रणे निहत्य वीरान्सबलान्सवाहनान्। समीक्ष्य वीरः परिगृह्य तोरणं कृतक्षणः काल इव प्रजाक्षये।।5.46.39।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

ततः then, वीरः the hero, कपिः monkey, वीरान् the generals, सबलान् along with that army, सवाहनान् their vehicles, तान् those, ध्वजिनीपतीन् army chiefs, रणे in war, निहत्य having killed, समीक्ष्य after reviewing, तोरणम् archway, परिगृह्य after holding, प्रजाक्षये bent upon destruction of humanity, कालः इव like timespirit, कृतक्षणः celebrated.

English Commentary

Then the heroic monkey having killed the army generals and their army and destroyed their vehicles in war came back to the archway after reviewing and stood like the timespirit bent upon the destruction of humanity. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे षट्चत्वारिंशस्सर्गः।। Thus ends the fortysixth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.