स जातमन्युः प्रसमीक्ष्य विक्रमं स्थिरं स्थिरस्सम्यति दुर्निवारणम्। समाहितात्मा हनुमन्तमाहवे प्रचोदयामास शरैस्त्रिभि श्शितैः।।5.47.10।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
संयति in war, दुर्निवारणम् irresistible, स्थिरम् steady, विक्रमम् valour, प्रसमीक्ष्य recognising, सः that Aksha, जातमन्युः became angry, स्थिरः stable, समाहितात्मा with full attention, हनुमन्तम् Hanuman, शितैः with sharp, त्रिभिः with three शरैः arrows, आहवे in the battle, प्रचोदयामास provoked
English Commentary
Knowing that it is difficult to win Hanuman who was steady and of irresistible valour Aksha was angry. Remaining steady, with full attention, he provoked the vanara to fight and released three sharp arrows.