स मन्दराग्रस्थ इवांशुमालिको विवृद्धकोपो बलवीर्यसंयुतः। कुमारमक्षं सबलं सवाहनं ददाह नेत्राग्निमरीचिभिस्तदा।।5.47.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मन्दराग्रस्थः Sun shining on the peak of mount Mandara, इव just as, बलवीर्यसंयुतः endowed with strength and valour, सः he, Hanuman, विवृद्धकोपः his anger grew, सबलम् with his army, सवाहनम् including all vehicles, कुमारम् king's son, अक्षम् Aksha, तदा then, नेत्राग्निमरीचिभिः with the fiery rays emerging from the fiery eyes, ददाह consumed
English Commentary
Huge Hanuman, endowed with strength and valour looked like the rising Sun on the peak of mount Mandara. He looked at prince Aksha and his army as well as his vehicles as though he was burning them with the rays emerging from his fiery eyes.