ततस्स बाणासनचित्रकार्मुक श्शरप्रवर्षो युधि राक्षसाम्बुदः। शरान्मुमोचाशु हरीश्वराचले वलाहको वृष्टिमिवाचलोत्तमे।।5.47.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, बाणासनचित्रकार्मुकः endowed with a quiver and a wonderful bow, शरप्रवर्षः rain of arrows, सः राक्षसाम्बुदः that cloud of a demon, युधि in battle, आशु quickly, हरीश्वराचले on the mountain of Hanuman, वलाहकः cloud, अचलोत्तमे on a great mountain, वृष्टिमिव like showers of rain, शरान् arrows, मुमोच released
English Commentary
Aksha, with his wonderful quiver and bow, began to rain rapidly a shower of arrows in the battle, on the mountainlike monkeylord just as a cloud rains on a mountain.