Skip to content
← Back to Sarga
Sundara Kanda Sarga 47 Shloka 8
Original Shloka
स तं समासाद्य हरिं हरीक्षणो युगान्तकालाग्निमिव प्रजाक्षये। अवस्थितं विस्मितजातसम्भ्रम स्समैक्षताक्षो बहुमानचक्षुषा।।5.47.8।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

हरीक्षणः who had eyes like that of a lion, सः अक्षः that Aksha, प्रजाक्षये at the time of destruction of the universe, अवस्थितम् appeared, कालाग्निम् इव like the cosmic fire at the time of dissolution, तम् him, हरिम् vanara,, समासाद्य reached, विस्मितजातसम्भ्रमः astonished with awe, बहुमानचक्षुषा with great respect, समैक्षत saw.

English Commentary

The lioneyed Aksha saw the vanara who appeared like the cosmic fire at the time of dissolution of the universe. The prince was astonished and struck with awe (at the majestic form of the Vanara) and looked at him with great respect.