ततः पितुस्तद्वचनं निशम्य प्रदक्षिणं दक्षसुतप्रभावः। चकार भर्तारमदीनसत्त्वो रणाय वीरः प्रतिपन्नबुद्धिः।।5.48.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, दक्षसुतप्रभावः powerful like the son of Daksha, वीरः warrior, पितुः father's, तत् वचनम् those words, निशम्य having heard, अदीनसत्त्वः who is never distressed, रणाय in war, प्रतिपन्नबुद्धिः prepared his mind, भर्तारम् by the king, प्रदक्षिणं चकार went round with respect.
English Commentary
Hearing the father's words (of exhortation), he, who is never distressed at the prospect of war decided to seek the battle as he was powerful like the son of Daksha, and went round his father with respect.