ततः पैतामहं वीरः सोऽस्त्रमस्त्रविदां वरः। संदधे सुमहत्तेजा: तं हरिप्रवरं प्रति।।5.48.36।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, वीरः hero, अस्त्रविदाम् among masters of weapons, वरः excellent, सुमहातेजाः glorious, सः he, तं him, हरिप्रवरं प्रति towards foremost of monkeys, पैतामहम् Grandfather Brahma's, अस्त्रम् weapon, संदधे directed
English Commentary
Then the heroic master of weapons, an excellent and glorious warrior directed the Brahmastram towards the foremost of monkeys.