स निश्चितार्थः परवीरहन्ता समीक्ष्यकारी विनिवृत्तचेष्टः। परैः प्रसह्याभिगतैर्निगृह्य ननाद तैस्त्रै: परिभर्त्स्यमानः।।5.48.45।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
परवीरहन्ता killer of enemy warriors, समीक्ष्यकारी one who assesses before he acts, सः he, निश्चितारः resolved, विनिवृत्तचेष्टः his power of movement arrested, अभिगतैः went, तैस्त्रै: slowly and slowly, परैः by enemies, प्रसह्य forcibly, निगृह्य siezed, परिभर्त्समानः abused, ननाद roared
English Commentary
Hanuman, a destroyer of enemies, who assesses before he acts, resolved (to submit to the ordinance of Brahma), to be silent (the power of his movement affected). When the enemy forces came to him slowly and slowly, siezed him forcibly and abused him, he roared.