तां हरीणां सहस्राणि शतानि नियुतानि च। दिक्षु सर्वासु मार्गन्ते ह्यधश्चोपरि चाम्बरे।।5.51.13।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
हरीणाम् of monkeys, सहस्राणि in thousands, शतानि hundreds, नियुतानि च of unlimited numbers, ताम् her, सर्वासु in all, दिक्षु in directions, अधश्च underworld, उपरि in heavens, अम्बरे च in the sky, मार्गन्ते are searching.
English Commentary
"Hundreds, thousands and unlimited number of monkeys are searching (for Sita) in all directions, in the underworld and heavens and the sky.