तस्य पर्वणि तं यज्ञं यजमानस्य वासव:। राक्षसीं तनुमास्थाय यज्ञीयाश्वमपाहरत्।।1.39.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वासव: Vasava (Indra), राक्षसीम् pertaining to rakshasa, तनुम् body, आस्थाय assuming, पर्वणि on the concluding day of the fornight (fullnew moon), तं यज्ञं यजमानस्य while the sacrificer was performing sacrifice, तस्य Sagara's, यज्ञीयाश्वम् horse relating to sacrifice, अपाहरत् had stolen.
English Commentary
On the concluding day of the fortnight (full moon day) while the sacrifice was being performed, Vasava (Indra) assuming the form of rakshasa, had stolen away Sagara's sacrificial horse.