यदि किञ्चिदनुक्रोशस्तस्य मय्यस्ति धीमतः।।5.53.29।। यदि वा भाग्यशेषो मे शीतो भव हनूमतः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
धीमतः of the wise, तस्य Rama's, मयि towards me, किञ्चित् even a little, अनुक्रोशः compassion, अस्ति यदि if he has, मे my, भाग्यशेषः any good luck, यदि वा if there is, हनूमतः to Hanuman, शीतः cool, भव be.
English Commentary
"If wise Rama has some compassion for me, if there is any residue of good luck for me, to Hanuman be cool O Firegod.