तार्क्ष्यायमाणो गगने बभासे वायुनन्दनः। दारयन्मेघबृन्दानि निष्पतंश्च पुनः पुनः।।5.57.10।। नदन्नादेन महता मेघस्वनमहास्वनः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मेघबृन्दानि through flakes of clouds, दारयन् making way, पुनः पुनः again and again, निष्पतंश्च disappearing, महता great, नादेन in loud voice, नदन् noise, मेघस्वनमहास्वनः roaring like thundering clouds, वायुनन्दनः the delight of the Windgod, गगने in the sky, तार्क्ष्यायमाणः like Garuda, बभासे shone.
English Commentary
As he made his way through flakes of clouds, again and again appearing and disappearing, Hanuman the delight of the Windgod shone in the sky roaring like a thundering cloud. He looked like Garuda.