सोऽविषह्यं हि मां बुद्ध्वा स्वं बलं चावमर्दितम्।।5.58.128।। ब्राह्मणास्त्रेण स तु मां प्राबध्नाच्छातिवेगितः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he, माम् my, आविषह्यम् cannot be slain, बुद्ध्वा knowing, स्वम् his, बलं च strength, अवमर्दितम् is reduced, स तु that, अतिवेगितः with high speed, माम् at me, ब्राह्मेण अस्त्रेण Brahma's weapon, प्राबध्नात् captured.
English Commentary
"Realising that I cannot be slain and that his (Indrajit's) power is reduced, he released Brahma's weapon on me with high speed and captured me.