प्रहस्य च महानादमुक्तोऽहं भीमया तया। अवस्थितमसम्भ्रान्तमिदं वाक्यमशोभनम्।।5.58.38।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भीमया frightening, तया she was, महानादम् loud voice, प्रहस्य laughed, अवस्थितम् without any hesitation, असम्भ्रान्तम् steadfast, इदम् this, अशोभनम् inauspicious, वाक्यम् these words, अहम् to me, उक्तः said.
English Commentary
"She was frightening and laughed in loud voice without any hesitation. Steadfast she uttered these ominous words to me: