ततस्सा ह्रीमती बाला भर्तुर्विजयहर्षिता।।5.58.89।। अवोचद्यदि तत्तथ्यं भवेयं शरणं हि वः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, ह्रीमती bashful, बाला young, सा that Sita, भर्तुः husband, विजयहर्षिता feeling happy that he will succeed, अवोचत् hearing the words, तत् that, तथ्यं यदि comes true, वः thee, शरणम् protect, भवेयम् I will.
English Commentary
'On hearing the words (of Trijata) that 'Rama will succeed', young and bashful Sita felt happy and said that 'If it comes true I will protect thee'.