प्लवमानाः खमाप्लुत्य ततस्ते काननौकसः। नन्दनोपमयासेदुर्वनं द्रुमलतायुतम्।।5.61.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, ते they, काननौकसः forestdwellers, monkeys, खम् sky, आफ्लुत्य rising up, प्लवमानाः started leaping, द्रुमलतायुतम् filled with trees and creepers, नन्दनोपमम् like the garden of Indra, वनम् garden, आसेदुः entered.
English Commentary
"The monkeys leaped into the sky and entered the garden that resembled the garden of Indra filled with trees and creepers.