ते तु सर्वे महात्मानो भीमवेगा महाबला:।।1.40.24।। ददृशु: कपिलं तत्र वासुदेवं सनातनम्। हयं च तस्य देवस्य चरन्तमविदूरत:।।1.40.25।। प्रहर्षमतुलं प्राप्तास्सर्वे ते रघुनन्दन।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महात्मान: magnanimous, भीमवेगा: those having dreadful speed, महाबला: exceedingly powerful, ते they, सर्वे all, तत्र there, कपिलम् of Kapila, सनातनम् eternal, वासुदेवम् Vasudeva, तस्य देवस्य that god's, अविदूरत: not far away, चरन्तम् grazing, हयं च horse, ददृशु: beheld, रघुनन्दन O Rama, ते सर्वे all of them, अतुलम् unparalleled, प्रहर्षम् joy, प्राप्ता: experienced.
English Commentary
Great sons of Sagara terribly swiftfooted and exceedingly powerful beheld the eternal Visnu in (sage) Kapila and not far away from him the horse grazing. O descendant of Raghu they all experienced unparalleled joy.