एकस्त्वकम्प्योबलवान्सङ्क्रमस्सुमहादृढः । काञ्चनै र्बहुभिस्स्तम्भैर्वेदिकाभिश्चशोभितः ।।6.3.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
काञ्चनै: golden, बहुभिः many, स्तम्भै: pillars, वेदिकाभिश्च: altars , शोभितः shining, बलवान्: strong, सुमहादृढः steady, एकः one, सङ्क्रमस्तु: road way, अकम्प्यः not shaky
English Commentary
"One of the road ways is very strong and steady, shining with unshakeable golden pillars and altars."