सा महार्णवमासाद्य हृष्टा वानरवाहिनी । वायुवेगसमाधूतं पश्यमाना महार्णवम् ।।6.4.111।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सा those, हरिवाहिनी mass of vanaras, महार्णवम् great ocean, आसाद्य having arrived at, वायवेगसमाधूतम् the ocean lashed by the fury of the wind, महार्णवम् great ocean, पश्यमाना seeing, हृष्टा felt rejoiced.
English Commentary
Having arrived at the great ocean and seeing the ocean lashed by the fury of the wind the vanaras felt rejoiced.