प्रसन्ना स्सुरसाश्चापो वनानि फलवन्ति च । प्रवान्त्यभ्य नाधिकं गन्धान्यथर्तुकुसुमा द्रुमाः ।।6.4.54।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
आपः water, प्रसन्नाः pure, सुरसाश्चof good taste , वनानि forests, फलवन्ति च filled with fruits, गन्धाः fragrance, अभ्यधिकम् excessively, न प्रवान्ति not blowing violently, द्रुमाः trees, न्यथर्तुकुसुमाः in bloom exceeding the season
English Commentary
The water is pure and of good taste. The forests are filled with fruits. The wind with fragrance is not blowing excessively or violently. The trees are in bloom beyond season.