हरयो राघवस्यार्थे समारोपितविक्रमाः ।।6.4.63।। हर्षंवीर्य बलोद्रेकान्दर्शयन्तः परस्परम् । यौवनोत्सेकजान्दर्पाद्विविधांश्चक्रुरध्वनि ।।6.4.64।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राघवस्वार्थे for the purpose of Rama,समारोपितविक्रमाः showing their valour to each other, हरयः happiness,बलोद्रेकात् their prowess charged with emotion, हर्षम् joy, वीर्यम् spirit, परस्परम् one to the other, दर्शयन्तः exhibiting, अध्वनि on the way, यौवनोत्सेकजावत् natural youthful enthusiasm, दर्पात् arrogance, विविधान् several( gestures), चक्रुः went
English Commentary
For the purpose of Rama, the vanaras went showing their valour, happiness and prowess charged with emotion towards one another on the way. They showed their joy and spirit to one another exhibiting their natural youthful enthusiasm, arrogance and several other gestures.