तन्मेदहतिगात्राणिविषंपीतमिवाशये । हानाथेतिप्रियासामांह्रियमाणायदब्रवीत् ।।6.5.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ह्रियमाणा: being carried away, साप्रिया: she my beloved, हा नाथ इति: saying 'Ha beloved', अब्रवीत्: uttered इतियत्: this at that time, तत्: then, पीतम्: drunk, विषम् इव: like poison, आशये: my stomach, मे: me, गात्राणि: my body, दहति: is burning
English Commentary
While being carried away that beloved of mine would have cried aloud saying 'oh my lord'. This thought is burning my body as though I have consumed poison in my stomach.