निर्जितास्तेमहाबाहोनागागत्वारसातलम् । वासुकिस्तक्षकःशङखोजटीचवशमाहृताः ।।6.7.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महाबाहो: mighty armed, स्ते: you गत्वा: going to, रसातलम्: subterranean region वासुकि:: Vasuki, तक्षकः Takshaka, शङखो: Shanka, जटीच: and Jati, नागा: serpent demons, र्जिता: winning over, वशमाहृताः made them submit to you.
English Commentary
"O mighty armed king Going to the subterranean world, you won over the serpent demons Vasuki, Takshaka, Shanka and Jati and made them submit to you."