तेषांवीर्यगुणोत्साहैर्नसमोराघवोरणे । प्रसह्यतेत्वयाराजन्हताःसमरदुर्जयाः ।।6.7.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तेषाम्: to them, वीर्यगुणोत्साहै: valour, excellence and energy, न: not, समो: equal, राघवो: Raghava, प्रसह्य: were overpowered, त्वया: by you, राजन्: King, हता: Killed, समरदुर्जयाः who were difficult to be overpowered.
English Commentary
"Raghava is not equal to them in valour, excellence and energy. Those warriors who were difficult to overcome by battle were overpowered and killed by you."