समहेश्वरसख्येनश्लाघमानस्त्वयाविभो । निर्जितःसमरेरोषाल्लोकपालोमहाबलः ।।6.7.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
स: that, महेश्वरसख्येन: by the friendship of Maheswara (Siva), श्लाघमान: priding महाबलः strong, ल्लोकपालो: ruler of the world, स्त्वया: by you might, विभो: O king, निर्जितः subdued, समरे: in conflict.
English Commentary
"O King Proud of his friendship with Lord Maheshwara (Siva), that mighty ruler of the world Kubera was subdued by you in the conflict."