सर्वेप्रमत्ताविश्वस्तावञ्चितास्स्महनूमता । नहिमेजीवतोगच्छेज्जीवन् सवनगोचरः ।।6.8.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अप्रमत्ता: inattentive, विश्वस्ताः confident, सर्वे: all of us, हनूमता: Hanuman, वञ्चिताःस्म: cheated us, मे: when I, जीवतः living, सः he, वनगोचरः wanderer of woods, जीवन् with life, नगच्छेत् हि: will not go.
English Commentary
All of us were inattentive and confident (of our ability) while Hanuman cheated us. When I am alive how will the wanderer of woods (Hanuman) go with life?