अब्रवीच्चसुसङ्कृद्धोदुर्मुखोनामराक्षसः । इदंनक्षमणीयंहिसर्वेषांनःप्रधर्षणम् ।।6.8.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दुर्मुखोनाम: called Durmukha, राक्षसः Rakshasa, सुसङ्कृद्ध: feeling very angry, च: and, अब्रवीत् said, नः nay, सर्वेषाम् for all of us, इदम् this, प्रधर्षणम् shame, नक्षमणीयंहि: not deserve to be excused.
English Commentary
Feeling very angry, a Rakshasa called Durmukha said, "He who has caused shame for all of us does not deserve to be excused."