अप्रमत्तंकथंतंतुविजिगीषुंबलेस्थितम् । जितरोषंदुराधर्षतंप्रधर्षयितुमिच्छथ ।।6.9.10।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अप्रमत्तम् very attentive, विजिगीषुम् bent on victory, बले: mighty, स्थितम् steadfast, जितरोषम् subdued anger, दुराधर्षम् unassailable, तम् him, कथम् how, प्रधर्षयितुम् to overpower, इच्छथ: desire.
English Commentary
"How do you wish to overpower, him who is very attentive, bent on victory, mighty, steadfast, has subdued anger and unassailable?"