विभीषणवच्शुत्वारावणोराक्षसेश्वराः । विसर्जयित्वातान्सर्वान्प्रविवेशस्वकंगृहम् ।।6.9.23।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राक्षसेश्वरः Lord of Rakshasas, रावणः Ravana, विभीषणवचः Vibheeshana's words, श्रुत्वा: having heard, तान् those, सर्वान् everything, विसर्जयित्वा: sending away स्वकम् he too, गृहम् home, प्रविवेश: entered.
English Commentary
Having heard everything that was told by Vibheeshana, the Lord of Rakshasas sent away all and entered his palace. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेनवमस्सर्गः ।। This is the end of the ninth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.