त्वयेदंमहादारब्धंकार्यमप्रतिचिन्तितम् । दिष्ट्यात्वांनावधीद्रामोविषमिश्रमिवामिषम् ।।6.12.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्वया: by you, अप्रतिचिन्तितम् without thinking, इदम् thus, महत् great, कार्यम् action, आरब्धम् beginning, विषमिश्रम् mixed with poison, अमिषम् इव: like the flesh, रामः Rama, त्वाम् you, दिष्ट्या: fortunately, नावधीत् not killed.
English Commentary
"Without prior thought this great act has been done by you. Rama has not killed you, fortunately like poison mixed flesh would kill."