कोहिसिंहमिवासीनंसुप्तंगिरिगुहाशये । क्रुद्धंमृत्युमिवाऽसीनंसम्भोधयितुमिच्छति ।।6.13.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
गिरिगुहाशये: dwelling in the mountain cave, आसीनम् seated, सुप्तम् sleeping, सिंहम् इव: lion like, आसीनम् seated, क्रुद्धम् one who is angry मृत्युम् इव: like waking up death, कोहि: What sort of a person, सम्भोधयितुम् instigating, इच्छति: desiring.
English Commentary
"He is waking me up like waking up a lion sleeping in the mountain cave. Like waking up death from sleep, he is desiring to instigate me. What sort of a person is he?"