नमत्तोनिशितान्बाणान्द्विजिह्वान्पन्नगानिव । रामःपश्यतिसङ्ग्रामेतेनमामभिगच्छति ।।6.13.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रामः Rama, मत्तः from me, निशितान् sharp, द्विजिह्वान् of forked flame like fire, पन्नगानिव: like snakes, बाणान् arrows, सङ्ग्रामे: in combat, नपश्यति: not seen, तेन: so, माम् at me, अभिगच्छति: coming towards.
English Commentary
"Rama has not seen my sharp arrows in comb at that are like the forked flame like the tongues of snakes. So, he is coming towards me."