भगीरथस्तु राजर्षिर्धार्मिको रघुनन्दन। अनपत्यो महातेजा: प्रजाकामस्स चाप्रज:।।1.42.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रघुनन्दन O Rama, धार्मिक: righteous one, महातेजा: highly lustrous, राजर्षि: royal sage, भगीरथस्तु Bhagiratha, अनपत्य: without sons, स: he, प्रजाकाम: desirous of progeny, अप्रजा: did not beget children.
English Commentary
O delight of the Raghus righteous Bhagiratha who was highly lustrous rajarshi was without sons. He was desirous of progeny but did not beget children.