दिलीपस्तु महातेजाश्श्रुत्वा पैतामहं वधम्। दु:खोपहतया बुद्ध्या निश्चयं नाध्यगच्छत।।1.42.5।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महातेजा: exceedingly lustrous, दिलीपस्तु Dilipa on his part, पैतामहम् relating to his grandfathers, वधम् killing, श्रुत्वा having heard, दु:खोपहतया overtaken by grief, बुद्ध्या with his intellect, निश्चयम् conclusion, नाध्यगच्छत did not arrive at.
English Commentary
When exceedingly brilliant Dilipa heard about the death of his grandfathers, he was overtaken by grief but could not arrive at any conclusion with his intellect (regarding means of bringing down the sacred river).