यथामधुकरस्तर्षात्काशपुष्पंपिबन्नपि । रसमत्रनविन्देततथानार्वेषुसौहृदम् ।।6.16.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मधुकरः honey bees, तर्षात् on satisfying, काशपुष्पम् from the flower, पिबन्नपि: even after drinking, अत्र: stay here, रसम् the nectar, यथा: in the same way, नविन्देत: after getting, अनार्येषु: unworthy one, सौहृदम् friendships, तथा: likewise.
English Commentary
"Just as honeybees do not stay at the flower after satisfaction with the nectar, in the same way is the friendship with unworthy ones."