रावणेनप्रणिहितंतमवेहिविभीषणम् । तस्याहंनिग्रहंमन्येक्षमंक्षमवतांवर ।।6.17.26।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
क्षमवताम् one who is forbearing, वर: choicest one, तम् him, विभीषणम् Vibheeshana, रावणेन: by Ravana, प्रणितम् sent by, अवेहि: to consider, तस्य: his, निग्रहम् arrest क्षमम् fit, अहम् I, मन्ये: think.
English Commentary
"O Rama of most forbearing nature Vibheeshana is sent by Ravana. You may consider that he is fit to be arrested, I think."