सुग्रीवस्यतुतद्वाक्यंश्रुत्वारामोमहायशाः । समीपस्थानुवाचेदंहनुमत्प्रमुखान्हरीन् ।।6.17.31।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महायशाः of great fame, रामः Rama, सुग्रीवस्य: Sugriva's, तत् those words, श्रुत्वा: having heard, समीपस्थान् stood close by, हनुमत्प्रमुखान् including the great Hanuman, हरीन् to Vanaras, इदम् thus, उवाच: addressed.
English Commentary
Rama of great fame having heard the words of Sugriva, addressed the Vanara army including the great Hanuman who stood close by.