इत्येवंपरिपृष्टास्तेस्वंस्वंमतमतन्द्रिताः । सोपचारंतदाराममूचुर्हितचिकीर्षवः ।।6.17.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा: then, इत्येवम् in this manner, परिपृष्टाः having told, ते: you, अतन्द्रिताः vigilant, हितचिकीर्षवः beneficial advice, सोपचारम् respectfully an end, स्वंस्वम् one's own, मतम् opinion, राम् Rama, ऊचुः spoke.
English Commentary
The Vanaras having heard the words spoken by Rama in that way, tendered beneficial advice and their own opinion respectfully, to be vigilant.