मित्रभावेनसम्प्राप्तंनत्यजेयंकथञ्चन । दोषोयद्यपितस्यस्यात्सतामेतदगर्हितम् ।।6.18.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मित्रभावेन: with friendly feeling, सम्राप्तम् having come here, तस्य: his, दोष: defects, यद्यसि: although, कथञ्चन: however, नत्यजेयम् not reject, एतत् all this, सताम् good people, अगर्हितम् not reprehensible.
English Commentary
Although he (Vibheeshana) has defects, as he has come here with a friendly feeling, I cannot reject him. Good people are not reprehensible.