शुकस्तुवानरैश्चण्डैस्तत्रतैस्सम्प्रपीडितः । व्याचुक्रोशमहात्मानंरामंदशरथात्मजम् ।।6.20.33।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत्र: thereafter, चण्डैः severely, तैःवानरैः by the Vanaras, सम्प्रपीडितः tormented, शुकस्तु: at Suka, महात्मानम् benevolent, दशरथात्मजम् Dasaratha's son, रामम् Rama, व्याचुक्रोश: went towards.
English Commentary
"Thereafter Suka who was severely tormented by the Vanaras went towards benevolent Rama and wailed."